|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD n; Q$ }9 B6 c
0 N- b2 C8 }# _
( ]7 _. d4 p# x+ N4 b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) V/ x6 w( B! G/ C* r# d+ E0 D
( P' y6 r8 [3 D& E/ f& sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 ^/ a' s7 G" S3 P4 Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / e: k2 Y3 ?0 q# M" t8 U, x# l
We're this close together, just this bit close together,
R3 U' V2 e$ W3 E4 c: w7 C$ U) y6 R: d" I6 Z& F, Z( e/ K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, a4 ^* u$ q8 w/ \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" h5 X+ _0 i$ K4 c9 iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " u. l) l8 N& ?! e; b
! `) i- _) x9 n; Y$ G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ b; T% o( a: pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - g; g, ^' g: M3 T8 D2 u E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 q- z0 Q7 Z: M$ ]% R( L8 r4 K' q: i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 a; q1 P: L' O% Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) u, E7 H" E6 r3 ?, \6 |9 H
Don't know why, and I never understand that.
! {: ~* V: z: b f3 Y+ [& v6 q. h- q; H0 z+ [) }
8 ~, p5 H0 s$ A2 H4 i# l4 Z$ I3 u9 u4 {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& ^2 x. z' y4 v% Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , \9 j. P& Q4 Z3 U
Just only a inch, but it seems so far.
. r% f& l% T+ G( A& l" F
\1 a6 b4 y! g# Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # |" y8 a' p0 |7 `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 O7 g9 K& y4 c& ~5 q& f2 FHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ H! @" h% S# w$ b
! p, `/ i% i- M6 s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ K, |; ~* w. F& }' Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
O. Z7 l( v; s/ ^2 fExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' p2 Q3 H. q* A: t* o: \# H. u" E! l: g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 g' n7 m! X% v1 Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / v1 Z! @8 l! b$ X
However close to you, it's like without you.
0 p2 o) B# f6 Z8 G l+ i# c4 x4 h/ z0 j/ \% I8 k! }/ U5 n
! C, E* q0 Q4 I) K5 A
x" O+ N8 g7 v# Z& Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / s9 O2 B. G4 u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 w3 p& F2 N( @9 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
w0 K# }- S9 ^# c+ I! ?' S
$ n1 t' J: N$ f/ l' sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! _) W4 K- |- Q: U% hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 Q* Q5 w5 k4 s" p4 B& e) i6 w" ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- W! w' O6 V+ z2 x* U
# x+ I5 b, ]1 Z6 c0 e6 A. j/ a% Pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' w' P! v9 @0 p7 C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , R! h+ ]- G& C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. Y' X8 G7 p+ D' |# |$ w! e$ q
" L: ^8 }3 }5 F8 ~, Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' ~& }. ]* j) vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . k! g4 l- q! O& x( L) o3 P! t4 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& Q) h/ B' u( H$ a0 d1 f
2 v i) e# w$ ^; x9 ^; S3 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 i; u6 M) d3 ~) I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ Z( ~/ T# Q* p' z6 tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* l" T/ H. Y) }& X& I( v$ ] n5 k7 w8 X# |6 ~6 f- Y, p& }4 Y
3 X W* I! L, h: c
8 ^& w8 [4 W7 U/ jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % {, _* G6 F' A) y) Q9 x. w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 O! e0 n2 x: R, N3 E3 `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: Q: X) L4 y2 L! w8 p ]
4 n2 N5 P6 i6 `3 r; F5 d9 f4 R: vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" i- D+ _% X2 N, a% f1 Phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. K% C1 w! N& t/ H2 G3 BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." |* U% j9 U3 ?- I4 b; Q0 }
1 ?, O, R* M4 B, eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! A8 S( i b8 D. z+ ]
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: o" w# i* F5 U3 }0 T+ oI only ask to have you to be like the same person as before.+ ?( Y! F+ v8 M+ T/ y
0 d @5 H" @' f1 h- ]5 F0 @! }, I8 i$ k, L" ?
3 D' d, ^8 P% y7 S9 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# U+ E2 O* s% V) I( A" Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 Q! ^) S+ z8 I- P/ K8 U: ^% WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ R9 O: B" j, w: D
* o N" h1 g! Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& o" w' y9 [) v/ Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) ^2 V; v$ a$ {. w J7 Q0 x* \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' [- r* x% o0 U0 y; Y- S
; W* i) g3 l; w% C0 F/ Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - X5 d) ~0 d8 r. w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" l# d: ?6 @3 e, f) f6 V4 i% a0 HYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; ~9 d' k* Y% d2 U# V5 A% z3 K
2 ]: k! Q' T3 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 C) o9 l8 r% n: ~! X& F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 w$ y3 E- V9 x' A1 M0 v7 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 Q6 Z% N" p& F$ e8 o
?; x* Z7 L) _3 |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 |4 \5 ^6 V( W1 o, jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # f0 F$ m0 l4 W$ J8 K, @* m6 G; t# l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ P# F4 ~* V! c/ Q* R
2 l& M1 S/ z6 h. Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. j$ f8 k$ C# P" kter mâi rák kam dieow gôr por …
# |, ^4 ^3 i# K) XThat you don't love me in one word would suffice... |
|